Konzept
Vor- und Grundschulkinder
nehmen eine fremde Sprache spielerisch auf, ihnen sind Vokabeln und
Grammatik noch kein Begriff. Sie nähern sich der Sprache auf
einer emotionalen Basis; man spricht in diesem Zusammenhang auch von
einem vorkonzeptionellen Spracherwerb. Die Sprache wird als Kommunikationsmittel
und nicht als Regelsystem erfahren.
"The Kids' Englisch Club" hat es sich zur Aufgabe gemacht,
die Hürden, die es für die jungen Sprachtalente zu überwinden
gibt, so zu gestalten, dass sie spielerisch und mühelos zu
bewältigen sind und zu Erfolgserlebnissen führen.
In den Kursen wechseln sich Anspannung und Entspannung ab, Lerninhalte
werden stetig in neuen Kontexten wiederholt und vertieft. Die Spracherziehung
hat vor allem die Aufgabe, die kommunikativen Fähigkeiten zu
entwickeln. Der Ansatz ist:
- muttersprachlich
- handlungsorientiert
- situativ
- ganzheitlich
- themenorientiert
- gesprächsorientiert.
|  |
 |
Seitenanfang
Leistung
Der Unterricht von
"The Kids' English Club" soll sich von dem Unterricht
nach der Grundschule unterscheiden, muss aber auch besondere Anforderungen
erfüllen. Daher bieten wir:
- Unterricht durch "native speakers" oder "near
native speakers"
- ein eigenes, von Englischlehrern und Pädagogen entwickeltes
und getestetes Kurskonzept
- kindgerechte Arbeitsmaterialien
- altershomogenen Gruppenzuschnitt
- Gruppengröße von sechs bis zehn Kindern
- "Activity Book" für jedes Kind bestehend
aus Bastelvorlagen, Geschichten- und Liederbuch, Bildmaterialien
Seitenanfang
Erfolg
Textbausteine (V)
Gallop apace, you fiery-footed steeds, towards Phoebus' lodging:
such a wagoner as Phaethon would whip you to the west, and bring
in cloudy night immediately. Spread thy close curtain, love-performing
night, that runaway's eyes may wink and Romeo leap to these arms,
untalk'd of and unseen. Lovers can see to do their amorous rites
by their own beauties; or, if love be blind, it best agrees with
night. Come, civil night, thou sober-suited matron, all in black,
and learn me how to loose a winning match, play'd for a pair of
stainless maidenhoods: Hood my unmann'd blood, bating in my cheeks,
with thy black mantle; till strange love, grown bold, think true
love acted simple modesty. Come, night; come, Romeo; come, thou
day in night; For thou wilt lie upon the wings of night whiter than
new snow on a raven's back.
Seitenanfang
|